As of late 2024, the China Railway Shanghai Bureau Group has achieved 18.5 percent growth year on year in railway ...
Ultimately, the BRI is more than a series of projects — it is a vision of shared prosperity and a testament to the power of international cooperation. As it evolves, the initiative holds the promise ...
In the field of peaceful use of outer space, China supports the UN Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the Office for Outer Space Affairs to promote multilateral efforts, international ...
With profound changes unseen in a century, the world has entered a new period of turbulence and change. China and the U.S., whose relationship is one of the most important bilateral relations in the ...
China has continued to accelerate the digital transformation of SMEs through various measures. Among them, the MIIT and the Ministry of Finance have implemented digital transformation city pilot work, ...
目前,中国浙江网上技术市场已形成一套完整成熟的电子交易系统,联合淘宝集聚技术经理人、科技服务机构,提供基于成果交易的咨询、评估、撮合、保险、融资等全流程标准化服务,同步建立市场化佣金分成机制,打造技术经理人盈利模式和盈利场景。
新华社快讯:中国地震台网正式测定:1月13日20时58分,在西藏日喀则市定日县 (北纬28.45度,东经87.52度)发生5.0级地震,震源深度10公里。
记者注意到,新年伊始,多家新能源车企还加大了新技术的投入,以固态电池为代表的新一代电池产品正在加速研发,人工智能大模型正在加速赋能汽车的研发、生产、销售、服务等全流程,高阶自动驾驶加速落地。
在会见米切尔时,赵乐际表示,今年是中格复交20周年,习近平主席今天上午同总理先生会见,共同为新时代中格关系发展擘画新的蓝图。中方愿同格方一道,落实两国领导人达成的重要共识,做志同道合的好朋友、共谋发展的同路人、风雨同舟的好伙伴,更好造福两国人民。中国全国人大愿同格林纳达议会保持友好交往,加强立法、监督和治国理政经验交流,为深化两国友好合作营造良好法治环境、夯实民意基础。
记者从中国航天科技集团一院获悉,1月13日11时00分,由该院抓总研制的捷龙三号运载火箭在山东省海阳市近海海域点火升空,采用“一箭十星”方式,将微厘空间01组十颗北斗低轨卫星导航增强系统组网卫星顺利送入预定轨道,发射任务取得圆满成功。
王沪宁表示,中哈始终秉持相互尊重、睦邻友好、同舟共济、互利共赢原则,在习近平主席和托卡耶夫总统的战略引领下,中哈关系发展驶入“快车道”,各领域合作按下“加速键”。中方愿同哈方一道,以两国元首共识为引领,推动中哈关系在新的一年迈上新台阶。中国全国政协愿同哈方有关机构加强交流交往,更好服务各自国家建设和双边关系发展。
李强表示,中格复交20年来,始终相互尊重、平等相待,保持高层密切交往,务实合作不断拓展,为两国人民带来了实实在在的福祉。今天上午,习近平主席同总理先生举行会晤,为下阶段中格关系深化发展擘画了新的蓝图。中方愿同格方一道维护好两国关系的良好势头,巩固政治互信,在涉及彼此核心利益和重大关切问题上坚定相互支持,持续扩大各领域互利合作,推动双边关系迈上新台阶。